Kогда скачиваете фильм, около надписи "качество", находится какое-то обозначение. Ниже я привожу расшифровку этих самых обозначений: CAMRip (CAM)
Иногда ошибочно помечают как Screen (SCR). Так называемая "экранка" или "тряпка". Видео и звук записывают на камеру в зале кинотеатра. Изображение иногда может трястись, быть снятым под углом к экрану, в некоторых фильмах видны головы других кинозрителей и.т.д. Качество звука бывает разное, возможны помехи типа смеха публики. Обычно самое плохое и самое первое качество которое можна найти после оффициального релиза фильма.
Telesync (TS)
В идеале записывается с экрана професcиональной (цифровой) камерой, установленной на штатив в пустом кинотеатре либо в кабине оператора. Качество видео намного лучше, чем в CAMRip. Звук записывается на прямую с проектора или с другого отдельного выхода, например гнезда для наушников в кресле. Звук таким образом получается очень хороший и без помех. Как правило звук в режиме стерео. Много TS - это в действительности CAMRip, у которых перепутали название.
(TC)Telecine (TC)
Копия снимается с киноленты c помощью специального оборудования. Фильм записывают с проектора с выходами для аудио и видео. Качество может быть разное, от хорошего до неотличимого от DVD, зависит от применяемого оборудования, звук отличный. Иногда бывают проблемы с естественностью цветов ("желтизна" картинки). Источником является проектор с выходами для аудио и видео. Фильм записывают прямо с проектора. Ещё их иногда пишут с дорогущих фильмсканеров и качество еще ближе к ДВД.
Super Telesync (SuperTS, Super-TS)
Так называемая "оцифровка". Это TS (изредка ТС), прогнанный через компьютер - фильм осветлен, выровнен, убраны посторонние шумы изображения и звука и т.п. Качество зачастую неплохое, но зависит от создателя.
VHS-Rip (VHSRip)
Источник материала кассета формата VHS, обычно довольно среднего качества.
SCREENER (SCR) или VHS-SCREENER (VHSScr)
То же самое что и DVDScr, только с видео касеты. Копия c "promotional" VHS (кассета для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество изображения сравнимо с очень хорошим VHS, но картинка обычно "испорчена" водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками ("пропадающая цветность"). Звук неплохой, обычно стерео или Dolby Surround.
DVD-Screener (DVDScr) (SCR)
Копия c "promotional" DVD (Версия для кинокритиков, рекламная версия или бета) Тот же принцип, что и в просто Screener, но на DVD-носителе. Качество - как DVDRip, но картинка обычно "испорчена" водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками ("пропадающая цветность").
TV-Rip (TVRip)
Материал записан с телевизионного сигнала, обычно кабельного (но попадаются и с простой антенны). Почти все телесериалы первично раздаются именно в этом или SATRip формате. Качество зависит от оборудования, программного обеспечения и умения рипующего.
SAT-Rip (SATRip)
Аналогично TVRip. Материал записан со спутникового видео (как правило это цифровое MPEG2 видео). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения).
HDTV-Rip (HDTVRip)
Рип с HDTV фильма (1920x1080, 1280x720), который обычно делается с разрешением обычного рипа (иногда с оригинальным разрешением). Качество зачастую лучше DVDRip
PDTVRip
Рип с источника цифрового кабельного ТВ, имеющего разрешение меньше чем у HDTV. Зачастую, для рипа, используется ТВ-тюнер совместимый с форматом DVB (Digital Video Broadcasts) или стационарный digital video recorder (DVR). Иногда такие рипы называют DVDRip.
BDRip
Рип с блю-рэй диска - обычно в высоком разрешении (1080 или 720 строк). Чаще всего заcунут в контейнер "Матрёшка" (mkv). По качеству эквивалентен HDDVDRip (рип с HD DVD)
DVD-Rip (DVDRip)
Копия с оригинального DVD. Качество - самое лучшее, хотя и зависит от мастерства создателя ("риппера")
DVD-5
1-сторонние 1-слойные. Копия (несжатая) с оригинального DVD. Объем 4,7 Гб
DVD-9
1-сторонние 2-слойные. Копия (несжатая) с оригинального DVD. Объем 8,5 Гб
DVD-10
2-сторонние 1-слойные. Копия (несжатая) с оригинального DVD. Объем 9,4 Гб
Laserdisc-RIP (LDRip)
Аналогично DVDRip. Эта версия делается из Laserdisc. Встречается довольно редко, в основном старые фильмы.
Workprint (WP)
Это так называемая "Бета-версия" фильма. Особо интересная для любителей фильмов. Обычно выходит в формате VCD намного раньше до начала показа в кинотеатрах мира. Из-за того, что это предварительная версия фильма качество материала может быть как отличным, так и очень низким. Часто могут отсутствовать некоторые сцены, компьютерные спецэффекты. Однако может быть и такое, что есть сцены, которые в окончательной версии вырежут. Узнать такие версии можно по таймеру вверху или внизу экрана.
Другие сокращения:
Fullscreen (FS)
релиз в полноэкранном режиме, разрешение видео 3:4. Часто Fullscreen делают из Widescreen-версии методом Pan and Scan (PS), обрезая часть кадра по бокам.
Widescreen (WS)
широкоэкранное видео, обычно 16:9. При просмотре на обычном экране с соотношением сторон 3:4 вверху и внизу экрана будут черные полосы.
DUPE
Второй релиз того же фильма другой релизной группой (обычно краденный у первой)
Director's Cut (DC)
Режисерская версия - специальная редакция фильма, представляющая фильм с точки зрения режисера, а не подредактированная согласно требованиям заказчиков, прокатчиов, студии, кинокритиков и т.д.
Dubbed
Из фильма убран оригинальный звук. Например взяли дорожку из русского кинотеатра и наложили на американский релиз.
Line.Dubbed
Тоже самое как и Dubbed, только в этом случае звук был взят из "кресла" или "проектора" (Line).
LETTERBOX
То же, что и Widescreen (WS)
LIMITED
Фильм был показан ограниченом количесве кинотеатров. Обычно не более 250-500.
Mic.Dubbed
Тоже самое как и Dubbed, только звук был записан микрофоном в кинотеатре.
Pan and Scan (PS)
Метод преобразования widescreen (WS) видео в полноэкранный режим fullscreen (FS). При этом обрезается часть кадра справа и слева.
PROPER
Повторный релиз фильма (иногда другой группой) в связи с плохим качеством предыдущего.
RECODE
Релиз, переделанный в другой формат или заново кодированный
RERIP
Новый рип фильма
Special Edition (SE)
Специальная версия фильма. Ярким примером может служить отреставрированная версия "Звездных войн" с добавлением на материал 70-х годов компьютерной графики, анимации, 3D-моделей.
Straight To Video (STV)
Фильм сразу вышел на DVD/кассете минуя кинотеатры. Качество - соответственно DVDrip или VHSrip.
Subbed
Фильм с субтитрами
WATERMARKED
Маленькие логотипы тв-канала или релизера.
Что означают буквы в названиях файлов фильмов?
Например:
Otorva.2008.D.DVDRip.avi
Dante01.2008.P.DVDRip.avi
Otpetye.moshenniki.2008.L.DVDRip.avi
D- Дублированный
P- Профессиональное (многоголосое)
P1- Профессиональное (одноголосое)
L- Любительское (одноголосое)
L2- Любительское (многоголосое)
O- Оригинал
Как определить качество перевода?
Дублированный перевод (дубляж)– профессиональный, многоголосый (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на "фоне". Если на "фоне", даже немножко, слышны оригинальные голоса, это уже не дубляж – это закадровый перевод. Дубляж – серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа... правда, подобное можно встретить только в действительно качественных дубляжах.
Многоголосый закадровый перевод – закадровый многоголосый (3-5 голосов) перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма, - не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским, хотя граница между ними очень тонкая.
(может быть профессиональным или любительским) -это когда оригинальная речь фильма приглушается (одновременно приглушаются немного и другие звуки) и поверх накладываются голоса нескольких актеров (профессиональный) или не актеров (любительский), но оригинальная звуковая дорожка всё равно немного слышна.
Двухголосый закадровый перевод – закадровый перевод, но в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина.
Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров озвучивает один и тот же дублер (обычно мужчина). Такие переводы особенно знакомы всем любителям кино на видеокассетах 80-90х годов.
Синхронный перевод – это перевод речи оратора с отставанием в 2-3 секунды.